Citer cet article
- MLA
-
Lamontagne, Marie-Andrée. « Un art perdu / Stefan Zweig, Le Monde d’hier, traduit de l’allemand par Jean-Paul Zimmermann, Paris, Belfond, 1982. / Stefan Zweig, Les très riches heures de l’humanité, traduit de l’allemand par Alzin Hella et Hélène Denis, Paris, Belfond, 1986. / Stefan Zweig, L’amour d’Erika Ewald, traduit de la’llemand par Hélène Denis, Paris, Belfond, 1990. » Liberté, volume 33, numéro 3 (195), juin 1991, p. 114–117.
- APA
-
Lamontagne, M.-A. (1991). Compte rendu de [Un art perdu / Stefan Zweig, Le Monde d’hier, traduit de l’allemand par Jean-Paul Zimmermann, Paris, Belfond, 1982. / Stefan Zweig, Les très riches heures de l’humanité, traduit de l’allemand par Alzin Hella et Hélène Denis, Paris, Belfond, 1986. / Stefan Zweig, L’amour d’Erika Ewald, traduit de la’llemand par Hélène Denis, Paris, Belfond, 1990.] Liberté, 33(3), 114–117.
- Chicago
-
Lamontagne, Marie-Andrée « Un art perdu / Stefan Zweig, Le Monde d’hier, traduit de l’allemand par Jean-Paul Zimmermann, Paris, Belfond, 1982. / Stefan Zweig, Les très riches heures de l’humanité, traduit de l’allemand par Alzin Hella et Hélène Denis, Paris, Belfond, 1986. / Stefan Zweig, L’amour d’Erika Ewald, traduit de la’llemand par Hélène Denis, Paris, Belfond, 1990. ». Liberté 33, no 3 (1991) : 114–117.
Exporter la notice de cet article
RIS
EndNote, Papers, Reference Manager, RefWorks, Zotero
ENW
EndNote (version X9.1 et +), Zotero
BIB
BibTeX, JabRef, Mendeley, Zotero