Résumés
Résumé
Nous bonifions le schéma du CCCFSM (2001) sur le développement des services de santé en français pour les communautés francophones et acadiennes en situation minoritaire (CFASM) du Canada à l’aide de données probantes recueillies lors du recensement national de 2006. Notre approche consiste à choisir, à partir d’une procédure statistique, une mesure de masse critique de francophones qui met en évidence un schème cohérent d’offre et de demande de services de santé sur une base géographique juridictionnelle. L’offre et la demande sont plus grandes là où la vitalité linguistique des CFASM est plus grande. Dans l’ensemble, l’offre tombe en deçà de la demande; ceci suggère une demande latente de services en français et est consistant avec les études d’offre active des services en français dans les CFASM. Nos résultats sont aussi consistants avec les trois phases évolutives de sensibilisation, de structuration et de consolidation proposées par le CCCFSM (2001). Nous discutons des limitations méthodologiques et en tirons des leçons pour les réseaux de santé francophones des CFASM.
Mots-clés :
- CFASM,
- CLOSM,
- communauté francophone,
- minoritaire,
- vitalité linguistique,
- langues officielles,
- réseaux de santé,
- services en français,
- offre et demande
Abstract
We upgrade CCCFSM (2001)’s model on the development of French health services for French-speaking and Acadian communities in a minority situation (FACMS) using evidence-based data from the Canadian 2006 census. Our approach consists in using a statistical procedure to choose a francophone critical mass index that illustrates a coherent supply and demand pattern on a geographical and jurisdictional basis. Supply and demand are greater where FACMS linguistic vitality is greater. Overall, supply falls short of demand; this suggests latent demand for services in French, a result which is consistent with studies on “active offer of French services” in FACMS. Our results are also consistent with the three evolutionary phases proposed by CCCFSM (2001), i.e., “awareness”, “development” and “consolidation”. We discuss methodological limitations and “lessons learned” for FACMS health networks.
Keywords:
- FACMS,
- OLMC,
- French-speaking community,
- minority,
- linguistic vitality,
- official languages health networks,
- services in French,
- offer and demand
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger
Parties annexes
Bibliographie
- Aucoin, Léonard, « Compétences linguistiques et culturelles des organisations de santé, analyse critique de la littérature », Ottawa, Société Santé en français, 2008.
- Beach, Mary Catherine, Somnath Saha et Lisa A. Cooper, « The Role and Relationship of Cultural Competence and Patient-Centeredness in Health Care Quality », New-York, The Commonwealth Fund, 2006.
- Bowen, Sarah, « Barrières linguistiques dans l’accès aux soins de santé », Ottawa, Santé Canada, 2001.
- Canada, Ministère de la justice, « Loi modifiant la Loi sur les langues officielles (promotion du français et de l’anglais) ». L.C. 2005, ch. 41, 2005; http://laws.justice.gc.ca/fra/LoisAnnuelles/2005_41/page-1.html, site consulté le 9 octobre 2012.
- Canada, Ministère de la justice, « Loi sur les langues officielles. L.R.C. (1985) », ch. 31 (4e suppl.), 1985; http://laws.justice.gc.ca/fra/lois/O-3.01/TexteComplet.html, site consulté le 9 octobre 2012.
- Canada, Santé Canada, « Comparaisons internationales – Un aperçu de l’accès aux soins de santé pour les communautés de langue officielle en situation minoritaire au Canada, en Espagne, en Belgique et en Finlande », Ottawa, Bureau d’appui aux communautés de langue officielle, 2007.
- Canada, Statistique Canada, « Portrait des communautés de langue officielle au Canada : Recensement de 2006 », Ottawa, 2009, DVD.
- CCCFSM [Comité consultatif des communautés francophones en situation minoritaire], « Pour un meilleur accès à des services de santé en français », Ottawa, Fédération des communautés francophones et acadiennes du Canada, 2001.
- CCCFSM [Comité consultatif des communautés francophones en situation minoritaire], « Rapport au ministre fédéral de la santé: Pour un nouveau leadership en matière d’amélioration des services de santé en français », Ottawa, 2007.
- Chartrand, Michel, « En 2006, on comptait 400 000 francophones anglicisés de plus : L’assimilation fait la différence de poids », L’aut’ Journal, mai 2010; http://lautjournal.info/, site consulté le 1er mai 2013.
- Chavez, Brigitte et Camille Bouchard-Coulombe, « Portrait des minorités de langue officielle au Canada : les francophones de la Colombie-Britannique », Ottawa, Statistique Canada, 2011.
- CNFS et SSF [Consortium national de formation en santé et Société Santé en français], « Introduction et mise en contexte », dans Le Secrétariat national du Consortium national de formation en santé, Société, langue et santé : les barrières à l’accès aux services de santé pour les communautés francophones minoritaires, 2e Forum national de recherche sur la santé des communautés francophones en situation minoritaire, Ottawa, 2008, p. 15-18.
- Conway, Brian et al., « Évaluation de la faisabilité de livraison des services de santé en français aux patients atteints du VIH ou du VHC à Vancouver », 20e Congrès canadien annuel de recherche sur le VIH/SIDA, Toronto, Ontario, 14-17 avril, 2011.
- Corbeil, Jean-Pierre, Claude Grenier et Sylvie Lafrenière, « Les Minorités prennent la parole : résultats de l’Enquête sur la vitalité des minorités de langue officielle », Ottawa, Statistique Canada, 2006.
- Deveau, Kenneth, Rodrigue Landry et Réal Allard, « Utilisation des services gouvernementaux de langue française. Une étude auprès des Acadiens et francophones de la Nouvelle-Écosse sur les facteurs associés à l’utilisation des services gouvernementaux en français », Ottawa, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, 2009.
- Éditions du Québécois, Le Génocide culturel des francophones au Canada : Synthèse du déclin du français au Canada, Québec, 2010; http://www.vigile.net/IMG/pdf/24-Genocide.pdf, site consulté le 1er mai 2013.
- FCSSBC [The Federation of Community Social Services of BC], « Applied Promising Practices (APP) project », Centre for Dialogue & Learning; http://www.fcssbc.ca/corebc/projects/applied-promising-practices, site consulté le 12 octobre 2012.
- Forgues, Éric, Boniface Bahi et Jacques Michaud, « L’Offre de services en français en contexte francophone minoritaire », Ottawa, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, 2011.
- Forgues, Éric et Rodrigue Landry, « Définitions de la francophonie en situation minoritaire : analyse de différentes définitions statistiques et de leurs conséquences », Ottawa, Consortium national de formation en santé et Société santé en français, 2006.
- Forgues, Éric, Rodrigue Landry et Jonathan Boudreau, « Qui sont les francophones? Analyse de définitions selon les variables du recensement », Ottawa, Consortium national de formation en santé, 2009.
- Fortin, Jacques, « Pratique innovante, de pointe, exemplaire, prometteuse, bonne pratique : typologies de pratiques en santé et en services sociaux », Ottawa, Société santé en français, 2010.
- Hellerstein, David J., « Practice-Based Evidence rather than Evidence-Based Practice in Psychiatry », Medscape Journal of Medicine, no 10, 2008, p. 181.
- Institute of medicine, Consensus Development at the NIH: Improving the Program, Washington, National Academy Press, 1990.
- IRFA (Institut de recherche sur le français en Amérique), Le Déclin du français au Canada, 2012; http://www.irfa.ca/site/wp-content/uploads/2012/07/graphique-dinformation.pdf, site consulté le 1er mai 2013.
- Johnson, Marc L. et Paule Doucet, « Une Vue plus claire : évaluer la vitalité des communautés de langue officielle en situation minoritaire », Ottawa, Commissariat aux langues officielles, 2006.
- Jones, Jeremy et Duncan Hunter, « Consensus Methods for Medical and Health Services Research », British Medical Journal, no 311, 1995, p. 376-380.
- Lacroix, Frédéric et Patrick Sabourin, « Les Services de santé au Canada. Une perspective linguistique », L’Action nationale, mars 2006; http://www.action-nationale.qc.ca/index.php?option=com_contentettask=viewetid=129etItemid=99999999, site consulté le 9 octobre 2012.
- Lafrenière, Sylvie « L’Accès aux services de soins de santé : le potentiel analytique de l’Enquête sur la vitalité des minorités de langue officielle », dans Le Secrétariat national du Consortium national de formation en santé, Société, langue et santé : les barrières à l’accès aux services de santé pour les communautés francophones minoritaires, 2e Forum national de recherche sur la santé des communautés francophones en situation minoritaire, Ottawa, 2008, p. 31-32.
- Landry, Rodrigue, « Petite enfance et autonomie culturelle. Là où le nombre le justifie…V », Moncton, Institut canadien de recherche sur les minorités linguistiques, 2010.
- Lentz, François, « Apprendre le/en français en milieu minoritaire : quelques enjeux didactiques sur la langue », Actes du 9e Colloque de l’AIRDF, Québec, 2004, p. 1-14; http://www.colloqueairdf.fse.ulaval.ca/fichier/Communications/francois-lentz.pdf, site consulté le 1er mai 2013.
- Lusignan, Yves, « L’Assimilation gagne encore du terrain au pays », Le Journal de Cornwall, décembre 2002; http://www.francopresse.ca/index.cfm?Sequence_No=10777&Id=10777&Repertoire_No=1151936421&Voir=document_view§eur=300, site consulté le 1er mai 2013.
- Morgan, Steve, What Is Practice-Based Evidence?; http://practicebasedevidence.squarespace.com/blog/category/practice-based-evidence, 2010, site consulté le 5 octobre 2012.
- Parent, Robert, Mario Roy et Denis St-Jacques, « A Systems-Based Dynamic Knowledge Transfer Capacity Model », Journal of Knowledge Management, vol. 11, no 6, 2007, p. 81-93.
- Pocock, Joanne et al., « Rapport d’accompagnement des Profils socio-économiques des collectivités anglophones du Québec par territoire des CSSS et des RSS », Ottawa, Agence de la santé publique du Canada, 2011.
- Pope, Catherine et Nick Maysa, « Reaching the Parts Other Methods Cannot Reach: An Introduction to Qualitative Methods in Health and Health Services Research », British Medical Journal, no 311, 1995, p. 42-45.
- RDÉE (Réseau de développement économique et d’employabilité), Plus de 3 550 personnes parlent le français au territoire du Yukon, décembre 2007; http://www.afy.yk.ca/secteurs/main/fr/index.php?location=p277-plus-de-3-550-personnes-parlent-le-francais-au-territoire-du-yukon, site consulté le 1er mai 2013.
- Wilson-Stronks, Amy et al., « One size does not fit all: Meeting the Health Care Needs of Diverse Populations », Oakbrook Terrace, Illinois, The Joint Commission, 2008.
- Wilson-Stronks, Amy et Erica Galvez, « Hospitals, Culture, and Language: A Snapshot of the Nation Exploring Cultural and Linguistic Services in the Nation’s Hospitals », Oakbrook Terrace, Illinois, The Joint Commission, 2007.